And they said not 'if Allah please'.
They were so absolutely sure.
without adding to their swearing, (Allah willing, InshaAllah)
And would not set aside a portion (for the poor)
And nor they exempt/make exception
And they forgot to say: “God willing.”
And they did not say, “If Allah wills”
And they made no exception and said not `If God Please.
They were without doubt.
And they did not make any exception (saying ‘if Allah wills’ or for the share of the orphans)
And (they were so sure of it that) they made no reservation (for the poor and did not say, `If it be Allah's will')
Without saying: Insha Allah (If Allah will)
with (Wa) no (Laa) exception (Yas'tath'nuun).
and they did not make any exceptions [by saying ‘if Allah wills’].
Without saying: “If Allâh wills it.”
And they did not have any reservations.
without any reservation.
They did not make an allowance [by saying, “God willing”].
and did not make any reservation about having a second chance;
And they will not make an exception.
and they did not make any exception.
Without saying “If Allah wills”...
Without saying: "If Allah wills."
without making any exceptions.
No one did they except and the decision was irrevocable
and they did not like to keep aside (a portion for the poor).
And they did not make exception.